Blog

Tradução especializada e localização cultural com a MC Traduções

Num mundo cada vez mais interligado, comunicar de forma eficaz em diferentes idiomas tornou-se essencial para empresas que pretendem crescer, internacionalizar-se ou simplesmente assegurar uma comunicação profissional e cuidada com os seus públicos. É neste contexto que se destaca a MC Traduções, uma agência portuguesa fundada em 2013 que alia precisão linguística, especialização técnica e uma sensibilidade cultural apurada para oferecer soluções linguísticas verdadeiramente diferenciadoras. O reconhecimento desse trabalho foi recentemente reforçado com a publicação de um artigo sobre a empresa na revista In Corporate Magazine, onde são destacadas as suas principais valências, projetos e missão.

A MC Traduções foi criada com o propósito claro de colmatar lacunas no mercado linguístico, nomeadamente a falta de personalização, a ausência de sensibilidade cultural e a carência de especialização técnica em áreas tão exigentes como o setor jurídico, farmacêutico ou tecnológico. Segundo Marta Rodrigues, fundadora e diretora da empresa, estas falhas eram notórias e motivaram a construção de um projeto que oferece muito mais do que serviços de tradução convencionais: oferece uma ponte real entre ideias, culturas e objetivos.

O rigor técnico é um dos pilares da MC Traduções. A empresa conta com uma equipa de tradutores especializados em diversas áreas de conhecimento, o que permite garantir não apenas a correta transposição de conteúdo, mas também a fidelidade terminológica, um elemento crítico em setores como o jurídico ou o médico. Entre os serviços prestados, destacam-se as traduções de contratos, pareceres legais, relatórios de auditoria, documentação processual, protocolos de ensaios clínicos, manuais de utilização e relatórios científicos. Tudo isto é feito com um compromisso absoluto com a confidencialidade e o cumprimento rigoroso de prazos, valores que são considerados inegociáveis pela equipa da MC Traduções – tal como foi salientado no artigo da In Corporate Magazine.

A empresa vai ainda mais longe ao oferecer serviços de localização cultural, uma vertente essencial para garantir que a mensagem de um cliente seja verdadeiramente compreendida nos mercados internacionais. Este trabalho não se limita a traduzir palavras; envolve adaptar conteúdos para que respeitem os códigos culturais, as referências locais e as expectativas do público-alvo. Exemplo disso é o trabalho recente realizado na localização de uma aplicação de saúde digital e de uma plataforma de gestão empresarial, onde a MC Traduções assegurou que cada elemento da interface e do conteúdo estivesse perfeitamente alinhado com o contexto cultural e funcional dos utilizadores de língua portuguesa.

A capacidade de traduzir para mais de cem idiomas e a certificação de qualidade ISO 17100:2015 reforçam a credibilidade e a robustez da empresa, que tem vindo a apoiar a expansão internacional de diversos clientes. No entanto, a atuação da MC Traduções não se limita ao exterior. Em Portugal, tem sido uma parceira estratégica para organizações que atuam exclusivamente no mercado interno, ao garantir uma comunicação mais cuidada, profissional e adaptada às particularidades de cada setor – seja empresarial, jurídico, académico ou institucional.

Em suma, a MC Traduções assume-se como uma aliada indispensável para empresas que reconhecem o valor de uma comunicação linguística eficaz, precisa e culturalmente consciente. A sua abordagem diferenciada, assente em especialização, personalização e compromisso com a excelência, faz da empresa um verdadeiro exemplo de como a tradução, quando bem feita, é muito mais do que converter palavras: é criar ligações reais entre pessoas, culturas e objetivos. O destaque na In Corporate Magazine é apenas uma das provas do impacto positivo que a MC Traduções continua a ter no panorama empresarial, nacional e internacional.